OUR SONGS FROM SOUTH AND CENTRAL ASIA
BAAR BAAR
BASANT
COUNTRY: Nepal
“Basant” is a Nepali wedding song found on the Smithsonian Folkways recording, Music from South Asia. The original is called “Nepali Marital Song” and it references basant, a South Asian festival celebrating spring. (More.)
BOODY BOODY
COUNTRY: Afghanistan
“Boody Boody” is a song that takes us to a playground in Afghanistan where we remember that when faced with a swing, kids everywhere around the world will swing. (More.)
CHADAGAN
CHUKKE HAKKI
COUNTRY: India
“Chukke Hakki” is a song in the language Kannada, spoken mainly in Southern India, about reaching up high high high and catching the stars. (More.)
DAWEEDAM
DHE DHE
DIWALI AAYEE
COUNTRY: India
In “Diwali Aayee” we celebrate Diwali, the Hindu "Festival of Lights," a joyful holiday full of food, fireworks and fun. Everyone loves it, hence the chorus: "Diwali aayee, Diwali aayee, everybody loves Diwali...." (More.)
DUDURAI
ILELELE
JANGAR
COUNTRY: Mongolia (Oirat/Kalmyk)
“Jangar” is a rousing reinterpretation of this super-rousing version of Jangar, the Oirat/Kalmyk epic tale of Jangar the great warrior. Hongor, featured in the song, was Jangar's second-in-command and credited throughout the epic for saving Jangar's lands and the Kalymk people from enemies. (More.)
KHAUNLA PATAIMA
COUNTRY: Nepal
“Khaunla Pataima” is a contemporary Nepali song about desperately wanting to be with someone you love. (“More.”)
NAANU BATHEEN
COUNTRY: India
"Naanu Batheen" is an Indian folk song in the language Kannada about a boy who goes to the fair with his friends and his animals. (More.)
PAHAN CHUNARIYA
COUNTRY: India
“Pahana Chunariya” is a raga celebrating Diwali, the Hindu festival of lights, a holiday that inspires us all to visit grandma, light candles, and EAT. (More.)
QAMBARXAN
SAD TO SAY GOODBYE
COUNTRY: Kyrgyzstan
“Sad to Say Goodbye” is bittersweet Kyrgyz song about longing for joys of the past. (More.)
TaRALILALALAI
COUNTRY: Uzbekistan
"Taralilalalai" is part of an ancient repertoire performed mainly by Jewish female singers in the city of Bukhara. “Taralilalalai” translates roughly as “la la la” and “yar eh” means “my dear.” (More.)
UD RE MORA
COUNTRY: India
“Ud Re Mora” is a universal song about the peaceful feeling of waking up before dawn on the farm. (More.)
UHRE JAB
COUNTRY: India
“Uhre Jab” is a classic Bollywood love song for the ages. (More.)
WALHAV RE NAKHWA
COUNTRY: India
“Walhav Re Nakhwa” is a song of the children of the fishermen from India’s western coast. “We are the children of the fisherman, We have no fear of the sea.” (More.)